domenica 2 novembre 2014

Pottermore

Con Eleonora abbiamo scoperto Pottermore, il sito ufficiale della scrittrice J.K. Rowling dedicato a Harry Potter. Il sito c'è in diverse lingue, fra cui l'italiano, ma non lo svedese. Eleonora, che è ancora in piena fase Harrypotteriana, lo adora. E così questo fine settimana abbiamo usato il sito per giocare insieme (festeggiando quando finalmente siamo riusciti dopo diversi tentativi a fare una pozione), leggere, imparare parole nuove (sia in italiano che in inglese), e semplicemente divertirci stando insieme.
Eleonora ha voluto trascrivere un paio di ricette di pozioni in un quaderno, e lo ha fatto con una precisione che era superiore a quella di quando fa i compiti. Questa mattina mi ha persino svegliato per comunicarmi che aveva superato un certo livello del gioco.
Una cosa che mi ha stupito è come si ricordi molti dei dettagli dei libri che ha letto.
Sono curioso di vedere se questa passione scemerà dopo la fine della lettura dell'ultimo libro della saga (e se verrà sostituita da quella per altri libri e altri personaggi) o se continuerà.

4 commenti:

  1. In Che casa è stata smistata?li sta leggendo in svedese di libri? In italiano hanno cambiato la traduzione ritornando ai nomi originali in inglese lasciando solo silente e piton. Tassorosso è diventato tassofrasso...chissà c vedrà i fiom con la vecchia "nomenclatura" e leggerà i libri nuovi cosa ci capirà!

    Alessia

    RispondiElimina
    Risposte
    1. È in Grifondoro.
      Li legge in entrambe le lingue.
      Io sapevo che Ravenclaw nella prima versione era stato tradotto in Pecora Nera e solo successivamente in Corvonero.

      Elimina
  2. Si, quando ho letto io il primo libro era pecoranera, ma lo hanno cambiato subito! L'anno scorso è uscita la nuova edizione!

    RispondiElimina
  3. Adoravo giocarci,ma poi per far spazio al secondo genito ho venduto il pc fisso e su iOS non gira...
    Annie

    RispondiElimina