Sofia ha raccontato che lei e un bambino dell'altra classe si sono scambiati un bacio.
Sulla mano.
Lei gliel'ha porta e lui l'ha sfiorata con un bacino. Poi è successa la stessa cosa a ruoli inversi.
La cosa però non è pubblica. Ci sono almeno altri tre bambini in classe di Sofia che lei non vuole che lo sappiano...
Perdonami l'osservazione, Fefo, (tutti qui mi salteranno certamente addosso), ma il participio passato di "porgere" è porto, non porso. I verbi italiani possono essere tremendi. ;)
RispondiEliminaQuindi, "Lei gliel'ha porta". http://www.coniugazione.it/verbo/porgere.php
"Sofia ha raccontato che lei e un bambino...". Se metti l'accento sulla e sembra che Sofia sia un maschio. ;)
RispondiEliminaleggo il blog da anni e non ho mai pensato di lasciare un messaggio. . . . cara (o?) Anonimo che fai sempre la punta sulla grammatica. . . .mai pensato che possano essere errori di battitura piuttosto? Fefo avrà sicuramente la tastiera in svedese e dopo un'intera giornata di casa/lavoro/famiglia/sport e quant'altro forse digiterà in fretta e furia senza rileggere. Gli errori li notiamo tutti, ma evitiamo di farli notare perché non ha alcun senso fare la maestrina dalla penna rossa in un contesto come questo.
RispondiEliminaHa en trevlig dag!
Roberta
Lo ammetto: odio il correttore automatico di Android (scrivo spesso dal cellulare)
EliminaRoberta.
EliminaNon sono d'accordo.
"carI anonimI" - siamo almeno in due.
Se vale la pena di scrivere (e vale la pena) vale anche la pena di scrivere bene. :)
Sono d'accordo, anche perché sono davvero poche righe
EliminaChe cosa tenera! Mi piace che vi racconti queste cose. Siete spiritualmente pronti alla marea di pretendenti che le vostre due figlie richiameranno?
RispondiElimina