domenica 25 maggio 2014

La forza dell'abitudine

Sull'aereo alla hostess svedese che le dava un bicchier d'acqua Eleonora ha detto "Thank you, ehm... merci!"

5 commenti:

  1. clicco un enorme virtuale "mi piace"!!!!!

    RispondiElimina
  2. È in gamba la bimba! :-) Sa già il francese con le reletive pronuncie!
    Poteva anche dire: "Tack Du", visto che la hostess è svedese.
    Non ho capito perchè Eleonora si è corretta. La hostess sarà rimasta un pò confusa sentendosi dire per 2 volte "grazie".

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Tu invece sbagli sia grammatica che sintassi (relative pronunce), Eleonora "avrebbe potuto dire" e in ogni caso dovresti rispettare tempi e modi dei verbi (se Eleonora "poteva" allora la hostess "era").
      Tack Du poi lo hai trovato su Google Translate visto che si dice solo tack o eventualmente tack snälla.
      Clara da Bologna

      Elimina
    2. Vabbé, Clara, l'italiano parlato e quello da commenti su blog questa elasticità ce l'hanno entrambi.

      Elimina
    3. Eleonora non parla francese, ma ha imparato qualche parola dopo aver giocato e fatto amicizia con due bambine di Ginevra. La cosa per me divertente è che dopo dei giorni passati in un ambiente internazionale le è venuto spontaneamente di continuare anche quando avrebbe potuto usare lo svedese.

      Elimina