Sabato mattina, tutta la famiglia si accoccola per un momento sul divano.
Eleonora se ne esce con un "papà, voglio abbaciare Sofia".
Io le dico: "Ella, si dice abbracciare"
Eleonora: "Ma io voglio sia abbracciarla che baciarla!"
Qui quando ne l'italiano ne lo svedese bastano si inventano nuovi vocabili :-)
Bilinguismo è bello anche per questo.
RispondiEliminaUno dei miei figli si è inventato "babba che snutta" che vuol dire " Bebe che beve il latte dalla mamma"...un misto incredibile.
@Marika Prima o poi lo faccio un post sulle invenzioni bilingue di Eleonora tipo "fikiamo" per dire "facciamo merenda" dopo l'asilo (Nota per chi non parla svedese: "fika" è la pausa caffè)
RispondiEliminaGrande Eleonora!!
RispondiEliminaA proposito di bilinguismi, noi abbiamo coniato gli "strumpini".
Il mio italianizza i "faux-amis" francesi che è una meraviglia...
RispondiElimina"Abbacciare" è una parola molto bella . . . complimenti all'inventrice! :-)
RispondiEliminaCiao, R
ma è stupenda!!!!! che bell aparola che ha inventato!
RispondiElimina